Given I am already starting to think about christmas, I am going to do something I've wanted to do for a while: post extensively about my christmas-related opinions, mostly on carols (a subject I'm extremely opinionated about) but not only. I'm going to write in whatever language what i'm writing about is (provided i speak it. If not, Neolatino will do).
I'm starting today with:
Vive Le Vent |
Voici la suite d'accords utilisés pour la plupart des accompagnements de VLV existants. Je la trouve excessivement ennuyeuse.
Voilà ma préférence en terme d'accompagnements.
On la trouve dans certains arrangements, malheureusement assez rares. En tout cas, c'est celle que j'ai utilisé pour ma version
Et, une version modifiée pour la deuxième partie du refrain.
Les paroles,maintenant
Les paroles, maintenant
Sur le blanc chemin, tout blanc de neige blanche,
Un vieux monsieur s'avance, sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent, qui siffle dans les branches,
Lui souffle la romance qu'il chantait petit enfant :
Parce que ne pas oublier les couplets, c'est bien aussi. Une chanson ce n'est pas juste un couplet. J'ai déjà entendu des versions, avec de très bons arrangements par ailleurs, ne chanter que le refrain en boucle.
Vive le vent, vive le vent, vive le vent d'hiver
Qui s'en va, sifflant, soufflant, dans les grands sapins verts, oh
Vive le temps, vive le temps, vive le temps d'hiver
Boule de neige et jour de l'an et bonne année grand-mère
La deuxième fois, c'est « vive le temps »
Sur les versions les plus anciennes, en français, on chantait « viv' le vent, viv' le vent, vi-ve-le vent d'hiver » (deux doubles croches pour vi-ve), ça sonnait encore mieux.
Et on arrive à la partie que tout le monde oublie, parce que tout le monde utilise un arrangement de « Jingle Bells », et que Jingle Bells, qui est une chanson différente y compris au niveau de la musique, n'a pas de pont!
Joyeux, joyeux noël aux milles bougies
Quand chantent vers le ciel les cloches de la nuit, oh
Après le pont, on ne revient pas vers les mêmes paroles que précédemment. Dans les vraies bonnes versions de Vive le vent, on trouve les paroles suivantes, selon moi les meilleures de la chanson.
Vive le vent, vive le vent, vive le temps d'hiver
Qui rapporte aux vieux enfants leurs souvenirs d'hier
Ce que je préfère dans les chants de noël français, c'est leur couplet nostalgique secret que presque personne ne chante.
Et le vieux monsieur descend vers le village,
C'est l'heure où tout est sage et l'ombre danse au coin du feu
Mais dans chaque maison, il flotte un air de fête,
Partout la table est prête et l'on entend la même chanson
C'est bien l'ombre qui danse, pas « l'on ». Il manque une syllabe dans « l'on », et surtout, si l'on danse au coin du feu, tout n'est pas sage.
(et encore moins « on », comme on l'entend dans cette vidéo d'un écureuil difforme qui danse comme renata bliss, ça sonne très mal) (dans la même chanson, on entend « il joue-t-un air de fête »… Globalement, si dans des paroles de chansons comme ça vous avez une suite de mots qui ne veulent rien dire, vérifiez votre source, parce que vous avez peut-être mal copié ou mal retenu.)
Et bonus: les paroles d'une version alternative, Jazz, chantée par les petits chanteurs d'Aix sur un des vieux disques de ma grand-mère.
Pour fêter l'hiver, la neige est tombée,
blanche immaculée, sur notre maison
Et tous réunis autour du grand feu,
on attend minuit pour chanter, joyeux
ding daing dong, ding daing dong, sonnent les carillons,
par-dessus les vallées, par-dessus les monts
Ding daing dong ding daing dong sonnent les carillons,
aujourd'hui c'est noël, sonnez sonnez donc
Et l'obligatoire couplet secret nostalgique
dans le feu qui chante,danse mon passé,
mes noëls d'enfance, mes visages aimés
et la joie sereine de tous les enfants
ressemble à la mienne,voila bien longtemps
ding daing dong, ding daing dong
sonnent les souvenirs,
par-dessus les chagrins et par-dessus les rires
ding daing dong, ding daing dong
il fait bon chez nous,
aujourd'hui, c'est noël, chantez avec nous
J'ai aussi emprunté leur interlude pour mon arrangement d'ailleurs.